.
  Wir über uns    Mitglied werden    Kontakt    Gästebuch


UM PASSATEMPO PROVERBIAL
Spaß mit Sprichwörtern

Aqui vão mais dez provérbios cheios de sabedoria do povo português, mas as metades desirmanadas ainda precisam serem juntas novamente.

Hier sind wieder zehn Sprichwörter voll portugiesischer Volksweisheit, deren lose Hälften jedoch noch zusammengefügt werden müssen.

  1. Quem mais jura, ...
    Wer am meisten schwört, ...
  2. Tão ladrão é quem vai à horta ...
    Genau so ein Dieb ist wie der, der in den Garten geht (eindringt), ...
  3. Uma sardinha ...
    Eine Sardine ...
  4. Quem se deita sem ceia, ...
    Wer ohne Nachtmahl zu Bett geht, ...
  5. Amigo que esquecemos vivo ...
    (Ein) Freund, den wir bei Lebzeiten vergessen, ...
  6. Quem não trabuca, ...
    Wer nicht ranklotzt, ...
  7. Muita parra, ...
    Viel Weinlaub ...
  8. Não mate a galinha ...
    Bringen Sie nicht die Henne um ...
  9. O que ao próximo fizeres, ...
    Was du dem (deinem) Nächsten tust, ...
  10. Quem fora da terra vai casar, ...
    Wer fern (außerhalb) der Heimat heiraten wird, ...


  1. ...não manduca.
    ... bekommt nichts zu essen.
  2. ... como quem fica à porta.
    ... derjenige, der an der Tür bleibt.
  3. ...toda a noite rabeia.
    ... wälzt sich die ganze Nacht.
  4. ... mais mente.
    ... lügt am meisten.
  5. ... é bem que d'outrem o esperes.
    ... wie du es von einem anderen erwartest.
  6. ... matou o burro.
    ... brachte den Esel um.
  7. ... está morto.
    ... ist (schon) tot.
  8. ... pouca uva.
    ... wenig Traube.
  9. ...ou é enganado ou vai enganar.
    ... ist entweder betrogen oder wird betrügen.
  10. ... dos ovos de ouro.
    ... mit den goldenen Eiern.

Soluções - Lösungen





| Seitenanfang |





Impressum         Disclaimer
.
Portugal-Post Nr. 32 / 2005