.
  Wir über uns    Mitglied werden    Kontakt    Gästebuch


GRAMÁTICA - Grammatiknüsse
Verbos com Preposições Apresentada

apresentada por Filipa Baade e os seus alunos

Em português há verbos que são (geralmente) usados com preposições seguidos do infinitivo como por exemplo:
Im Portugiesischen gibt es Verben, die in der Regel mit Präpositionen und anschließendem Infinitiv verwendet werden, zum Beispiel:


1. Preposição de + infinitivo

aborrecer-se de / sich langweilen
Aborreço–me de falar sempre do mesmo assunto.
Es langweilt mich, immer über die gleiche Angelegenheit zu sprechen.

acabar de / beenden
Acabamos de chegar a casa.
Wir sind gerade nach Hause gekommen.

admirar-se de / sich wundern über
Eles admiram–se de ver tanta gente na rua.
Sie wundern sich darüber, so viele Leute auf der Straße zu sehen.

cansar-se de / müde werden
Ela cansa–se de andar depressa.
Sie wird müde vom schnellen Gehen.

deixar de / etwas (sein) lassen
Deixa de brincar com o carro!
Laß es sein, mit dem Auto zu spielen!

desistir de / verzichten auf
Eu desisto de aprender chinês.
Ich verzichte darauf, Chinesisch zu lernen.

esquecer-se de / vergessen
Não se esqueçam de perguntar o preço!
Vergesst nicht, nach dem Preis zu fragen!

gostar de / mögen
Todos gostam de nadar no mar.
Alle mögen es, im Meer zu baden.

ter de / müssen
Temos de telefonar para Portugal amanhã.
Wir müssen morgen nach Portugal telefonieren.

lembrar-se de / sich erinnern an
Não me lembro de ter visto o filme.
Ich erinnere mich nicht, den Film gesehen zu haben.


2. Preposição a + infinitivo

acostumar-se a / sich gewöhnen an
Ela acostumou–se a viver só.
Sie hat sich daran gewöhnt, allein zu leben.

ajudar a / helfen
Eu ajudo–te a escrever a carta.
Ich helfe dir, den Brief zu schreiben.

começar a / beginnen
Começámos a estudar às dez horas da manhã.
Wir begannen um 10 Uhr morgens zu lernen.

dedicar-se a / sich widmen
Elas dedicam–se a trabalhar com crianças deficientes.
Sie widmen sich der Arbeit mit behinderten Kindern.

estar a / dabei sein etwas zu tun
Estamos a compreender as preposições.
Wir sind dabei, die Präpositionen zu lernen.

habituar-se a / sich gewöhnen an
Não me habituo a viver no campo.
Ich kann mich nicht daran gewöhnen, auf dem Lande zu leben.

negar-se a / sich weigern
Todos se negam a tomar a responsabilidade.
Alle weigern sich, die Verantwortung zu übernehmen.

obrigar a / verpflichten, zwingen
Ninguém te obriga a ficar em casa.
Niemand zwingt dich, zu Hause zu bleiben.

voltar a / wieder etwas tun
Ele vai voltar a viver na aldeia.
Er wird wieder im Dorf leben.

principiar a / beginnen
Os artistas americanos principiam a actuar amanhã no Teatro S. Carlos.
Die amerikanischen Schauspieler beginnen morgen, im Theater S. Carlos zu spielen.

3. Preposições com, em + infinitivo


contentar-se com / sich begnügen mit
Ele contenta–se com ganhar pouco dinheiro.
Er begnügt sich damit, wenig Geld zu verdienen.

satisfazer-se com / zufriedenstellen
Eu não me satisfaço com jogar futebol só uma vez por semana.
Es stellt mich nicht zufrieden, nur einmal in der Woche Fußball zu spielen.

consentir em / zustimmen
Ela consentiu em dividir os bens.
Sie stimmte zu, das Vermögen zu teilen.

falar em / sprechen über
Ele fala em ir viver para Portugal.
Er spricht davon, nach Portugal zu ziehen.

insistir em / bestehen auf
Nós insistimos em ir de carro.
vWir bestehen darauf, mit dem Auto zu fahren.

persistir em / bestehen auf
Nós persistimos em publicar o artigo.
Wir bestehen darauf, den Artikel zu veröffentlichen.

4. Preposição para + infinitivo

concorrer para / sich bewerben für/um
Eles pensam em concorrer para trabalhar no banco.
Sie denken daran, sich für eine Arbeit in der Bank zu bewerben.

oferecer-se para / anbieten für
Eu ofereço-me para ajudar os deficientes nas tarefas quotidianas.
Ich biete mich an, den Behinderten bei ihren täglichen Aufgaben behilflich zu sein.

preparar-se para / sich vorbereiten auf/für
Ela prepara-se para fazer a entrevista.
Sie bereitet sich darauf vor, das Interview zu führen.





| Seitenanfang |





Impressum         Disclaimer
.
Portugal-Post Nr. 11 / 2000